ProSciEditing:
Specjalistyczne tłumaczenia polsko-angielskie artykułów
i tekstów naukowych

Kim jesteśmy

ProSciEditing to firma, która powstała z myślą o naukowcach — nie tylko z Polski, ale z całego świata (sprawdź).

Wielu naukowców ma problemy z pisaniem o nauce lub pisać po prostu nie lubi. Inni z kolei nie czują się zbyt pewnie, tworząc specjalistyczne publikacje w języku angielskim. Jeszcze inni woleliby czas potrzebny na dopracowanie tekstu (a potrzeba go naprawdę sporo) przeznaczyć na prowadzenie badań.

Właśnie takim osobom pomagamy. Współpracując z nami, nie tylko zaoszczędzicie Państwo sporo cennego czasu, ale też efekt końcowy — czyli tekst artykułu — będzie wysokiej jakości.

ProSciEditing tworzą ludzie o bogatym doświadczeniu nie tylko w prowadzeniu badań naukowych, ale także w zakresie polsko-angielskich tłumaczeniach naukowych.

Naszą pasją jest proces tworzenia artykułu naukowego. Posiadamy doświadczenie w pisaniu artykułów naukowych do renomowanych czasopism, a także w recenzowaniu i korekcie publikacji dla takich czasopism — wciąż jednak rozwijamy nasze umiejętności. Współpracujemy z doświadczonymi naukowcami-tłumaczami oraz anglojęzycznymi redaktorami.

Nie oferujemy zwykłego tłumaczenia czy zwykłej korekty: dokładamy wszelkich starań, by nasza korekta publikacji naukowych oraz nasze specjalistyczne tłumaczenia polsko-angielskie były w pełni profesjonalne, by w konsekwencji artykuł był dobrze napisany, spójny, logiczny i płynny.

Naszą wiedzę i umiejętności czerpiemy nie tylko z doświadczenia, ale też z wielu specjalistycznych pozycji dotyczących pisania w języku angielskim, takich autorów jak Helen Sword ("The Writer's Diet", "Stylish Academic Writing"), William Zinsser ("On Writing Well"), Thomas P. Kane ("Oxford Essential Guide to Writing"), Roy Peter CLark ("Writing Tools", "HELP! for Writers", "The Glammour of Grammar", "How to Write Short"), Joseph M WIlliams ("Style. Ten Lesson in Clarity and Grace"), Anne E. Green ("Writing Science in Plain English"), Mark Forsyth ("The Elements of Eloquence") i wielu innych.

Zachęcamy również do korzystania z naszego bloga, gdzie znajdą Państwo nieco dodatkowych informacji o współpracy z nami, pisaniu artykułów naukowych, a także ich tłumaczeniu i korekcie.

Nasza oferta

Oferujemy:

  • - tłumaczenia tekstów naukowych (streszczeń, artykułów, prezentacji, odpowiedzi na recenzje itp.),
  • - korektę tekstów naukowych,
  • - tworzenie wykresów,

Pracujący nad tekstem tłumacz lub redaktor może mieć uwagi metodyczne, merytoryczne lub dotyczące tekstu (np. jego struktury, celów, dyskusji itp.). Sprawdzamy przy okazji, czy wszystkie pozycje literatury są cytowane w artykule, a także czy wszystkie cytowane pozycje zostały uwzględnione w wykazie literatury. Z tego względu prosimy Państwa o nieusuwanie wykazu literatury z publikacji (przy czym nie uwzględniamy go w cenie naszej usługi). Prosimy również o pozostawianie tabel i wykresów (do ceny nie wliczamy danych numerycznych z tabel, tylko nagłówki i ewentualny tekst).