ProSciEditing:
Specjalistyczne tłumaczenia polsko-angielskie artykułów
i tekstów naukowych

Kim jesteśmy

ProSciEditing powstało z myślą o naukowcach — nie tylko z Polski, ale także z całego świata (sprawdź). Wielu z nich ma problemy z pisaniem o nauce lub pisać nie lubi. Inni z kolei nie czują się zbyt pewnie, tworząc specialistyczne publikacje po angielsku. Jeszcze inni woleliby czas potrzebny na dopracowanie tekstu (a często potrzeba go naprawdę sporo) przeznaczyć na prowadzenie badań. Właśnie takim osobom pomagamy.

Współpracując z nami, nie tylko zaoszczędzicie Państwo sporo cennego czasu, ale też efekt końcowy — czyli tekst artykułu — będzie wysokiej jakości.

ProSciEditing to zespół ludzi o dużym doświadczeniu w badaniach naukowych i polsko-angielskich tłumaczeniach naukowych. Naszą pasją jest proces tworzenia artykułu naukowego, a przede wszystkim pisanie tekstu oraz tworzenie tabel i wykresów. Wciąż rozwijamy nasze umiejętności. Posiadamy doświadczenie w pisaniu artykułów naukowych do renomowanych czasopism, a także w recenzowaniu i korekcie publikacji dla takich czasopism. Współpracujemy z doświadczonymi naukowcami-tłumaczami oraz anglojęzycznymi redaktorami. Nie oferujemy zwykłego tłumaczenia czy zwykłej korekty: dokładamy wszelkich starań, by nasza korekta publikacji naukowych oraz nasze specjalistyczne tłumaczenia polsko-angielskie były w pełni profesjonalne, by w konsekwencji artykuł był dobrze napisany, spójny, logiczny i płynny.

Naszą wiedzę i umiejętności czerpiemy nie tylko z doświadczenia, ale też z wielu specjalistycznych pozycji dotyczących pisania w języku angielskim, takich autorów jak Helen Sword ("The Writer's Diet", "Stylish Academic Writing"), William Zinsser ("On Writing Well"), Thomas P. Kane ("Oxford Essential Guide to Writing"), Roy Peter CLark ("Writing Tools", "HELP! for Writers", "The Glammour of Grammar", "How to Write Short"), Joseph M WIlliams ("Style. Ten Lesson in Clarity and Grace"), Anne E. Green ("Writing Science in Plain English"), Mark Forsyth ("The Elements of Eloquence") i wielu innych.

Nasza oferta

Oferujemy:

  • - tłumaczenia tekstów naukowych (streszczeń, artykułów, prezentacji, odpowiedzi na recenzje itp.),
  • - korektę tekstów naukowych,
  • - tworzenie wykresów,
  • - formatowanie artykułów zgodnie z wymaganiami czasopism.

Pracujący nad tekstem tłumacz lub redaktor może mieć uwagi metodyczne, merytoryczne lub dotyczące tekstu (np. jego struktury, celów, dyskusji itp.). Takie uwagi przekazujemy Państwu bezpłatnie. Sprawdzamy przy okazji, czy wszystkie pozycje literatury są cytowane w artykule, a także czy wszystkie cytowane pozycje zostały uwzględnione w wykazie literatury. Z tego względu prosimy Państwa o nieusuwanie wykazu literatury z publikacji (przy czym nie uwzględniamy go, licząc cenę naszej usługi). Prosimy również o pozostawianie tabel i wykresów (do ceny nie wliczamy danych numerycznych z tabel, tylko nagłówki i ewentualny tekst).